手机版

旧约 -- 约书亚记(Joshua) -- 第16章

阅读 :

  16:1 约瑟的子孙拈阄所得之地是从靠近耶利哥的约旦河起,以耶利哥东边的水为界,从耶利哥上去,通过山地的旷野,到伯特利。

  And the lot of the children of Joseph fell from Jordan by Jericho, unto the water of Jericho on the east, to the wilderness that goeth up from Jericho throughout mount Bethel,

  16:2 又从伯特利到路斯,接连到亚基人的境界,至亚他绿。

  And goeth out from Bethel to Luz, and passeth along unto the borders of Archi to Ataroth,

  16:3 又往西下到押利提人的境界,到下伯和仑的境界,直到基色,通到海为止。

  And goeth down westward to the coast of Japhleti, unto the coast of Bethhoron the nether, and to Gezer; and the goings out thereof are at the sea.

  16:4 约瑟的儿子玛拿西,以法莲就得了他们的地业。

  So the children of Joseph, Manasseh and Ephraim, took their inheritance.

  16:5 以法莲子孙的境界,按着宗族所得的,记在下面,他们地业的东界是亚他绿亚达到上伯和仑。

  And the border of the children of Ephraim according to their families was thus: even the border of their inheritance on the east side was Atarothaddar, unto Bethhoron the upper;

  16:6 往西通到北边的密米他,又向东绕到他纳示罗,又接连到雅挪哈的东边。

  And the border went out toward the sea to Michmethah on the north side; and the border went about eastward unto Taanathshiloh, and passed by it on the east to Janohah;

  16:7 从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约旦河为止。

  And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan.

  16:8 从他普亚往西,到加拿河,直通到海为止。这就是以法莲支派按着宗族所得的地业。

  The border went out from Tappuah westward unto the river Kanah; and the goings out thereof were at the sea. This is the inheritance of the tribe of the children of Ephraim by their families.

  16:9 另外在玛拿西人地业中得了些城邑和属城的村庄。这都是分给以法莲子孙的。

  And the separate cities for the children of Ephraim were among the inheritance of the children of Manasseh, all the cities with their villages.

  16:10 他们没有赶出住基色的迦南人。迦南人却住在以法莲人中间,成为作苦工的仆人,直到今日。

  And they drave not out the Canaanites that dwelt in Gezer: but the Canaanites dwell among the Ephraimites unto this day, and serve under tribute.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 约书亚记(Joshua) -- 第16章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/48775.html

相关文章

  • 狄更斯诗作赏析:这些美好不会消逝

      【编辑语】生命中,总有些美好是不会消逝的。我们或许沉沦,或许身不由己,或许力不从心,但我们心中总有一块净土,不受搅扰。在一个人独对之时,它时时吟唱,抚慰着我们,唤起我们的梦想,唤起我们的关爱,唤起我们的真...

    2019-03-09 英语短文
  • I Travelled Among Unknown Men

    原诗欣赏I Travelled Among Unknown Men by William WordsworthI Travelled among unknown men, In lands beyond the sea; Nor, England! did I know till then What love I bore to thee. 'Tis past, tha...

    2019-02-04 英语短文
  • 旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第95章

      95:1 来阿,我们要向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。  O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.  95:2 我们要来感谢他,用诗歌向他欢呼。  Let us co...

    2018-12-13 英语短文
  • 张培基英译中国现代散文选 之《雨雪时候的星辰》

    雨雪时候的星辰 ——冰心 寒暑表降到冰点下十八度的时候,我们也是在廊下睡觉。每夜最熟识的就是天上的星辰了。也不过只是点点闪烁的光明,而相看惯...

    2019-02-22 英语短文
  • 美文欣赏 今天我学会控制情绪

    Today I will be master of my emotions. 今天我学会控制情绪。 The tides advance; the tides recede. Winter goes and summer comes. summer wanes and the cold increases. The sun rises; the sun sets. The mo...

    2019-02-03 英语短文
  • 英语短文:人人都应拥有的六种朋友

      JUST like a band or gang of superheroes needs members who have different talents and powers, a circle of friends should have exactly the same thing.  正如乐队或者是超级英雄小团伙需要...

    2019-03-13 英语短文
  • Butterfly from Cocoon 

    蜕变Today I shed my old skin which hath ,too long ,suffered the bruises of failure and wounds of mediocrity. Today I will pluck grapes of wisdom from the tallest and fullest vines in the vineyard,fo...

    2019-02-01 英语短文
  • 旧约 -- 撒母耳记上(1 Samuel) -- 第21章

      21:1 大卫到了挪伯祭司亚希米勒那里,亚希米勒战战兢兢地出来迎接他,问他说,你为什么独自来,没有人跟随呢。  Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of Davi...

    2018-12-11 英语短文
  • 汉英对照美文阅读:Ambition 抱负

      Ambition 抱负   It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments. People wo...

    2019-03-09 英语短文
  • 说明你在浪费生命的13件事

      1. You spend too much time doing things you shouldn’t be doing  你在不应该做的事情上浪费了太多的时间  Video games. Reality TV. Surfing the ‘net. Stuffing your face with too much...

    2019-03-15 英语短文
你可能感兴趣