手机版

旧约 -- 以赛亚书(Isaiah) -- 第33章

阅读 :

  33:1 祸哉,你这毁灭人的,自己倒不被毁灭。行事诡诈的,人倒不以诡诈待你。你毁灭吧休了,自己必被毁灭。你行完了诡诈,人必以诡诈待你。

  Woe to thee that spoilest, and thou wast not spoiled; and dealest treacherously, and they dealt not treacherously with thee! when thou shalt cease to spoil, thou shalt be spoiled; and when thou shalt make an end to deal treacherously, they shall deal treacherously with thee.

  33:2 耶和华阿,求你施恩于我们。我们等候你。求你每早晨作我们的膀臂。遭难的时候,为我们的拯救。

  O LORD, be gracious unto us; we have waited for thee: be thou their arm every morning, our salvation also in the time of trouble.

  33:3 喧囔的响声一发,众民奔逃。你一兴起,列国四散。

  At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.

  33:4 你们所掳的,必被敛尽,好像蚂蚱吃(原文作敛)尽禾稼。人要蹦在其上,好像蝗虫一样。

  And your spoil shall be gathered like the gathering of the caterpiller: as the running to and fro of locusts shall he run upon them.

  33:5 耶和华被尊崇,因他居在高处。他以公平公义充满锡安。

  The LORD is exalted; for he dwelleth on high: he hath filled Zion with judgment and righteousness.

  33:6 你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩,并智慧,和知识。你以敬畏耶和华为至宝。

  And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure.

  33:7 看哪,他们的豪杰在外头哀号。求和的使臣,痛痛哭泣。

  Behold, their valiant ones shall cry without: the ambassadors of peace shall weep bitterly.

  33:8 大路荒凉,行人止息。敌人背约,藐视城邑,不顾人民。

  The highways lie waste, the wayfaring man ceaseth: he hath broken the covenant, he hath despised the cities, he regardeth no man.

  33:9 地上悲哀衰残。黎巴嫩羞愧枯乾。沙仑像旷野。巴珊和迦密的树林凋残。

  The earth mourneth and languisheth: Lebanon is ashamed and hewn down: Sharon is like a wilderness; and Bashan and Carmel shake off their fruits.

  33:10 耶和华说,现在我要起来。我要兴起。我要勃然而兴。

  Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.

  33:11 你们要怀的是糠??。要生的是碎秸。你们的气就是吞灭自己的火。

  Ye shall conceive chaff, ye shall bring forth stubble: your breath, as fire, shall devour you.

  33:12 列邦必像已烧的石灰,已割的荆棘,在火中焚烧。

  And the people shall be as the burnings of lime: as thorns cut up shall they be burned in the fire.

  33:13 你们远方的人,当听我所行的,你们近处的人,当承认我的大能。

  Hear, ye that are far off, what I have done; and, ye that are near, acknowledge my might.

  33:14 锡安中的罪人都惧怕。不敬虔的人被战兢抓住。我们中间谁能与吞灭的火同住。我们中间谁能与永火同住呢。

  The sinners in Zion are afraid; fearfulness hath surprised the hypocrites. Who among us shall dwell with the devouring fire? who among us shall dwell with everlasting burnings?

  33:15 行事公义,说话正直,憎恶欺压的财利,摆手不受贿胳,塞耳不听流血的话,闭眼不看邪恶事的,He that walketh righteously, and speaketh uprightly; he that despiseth the gain of oppressions, that shaketh his hands from holding of bribes, that stoppeth his ears from hearing of blood, and shutteth his eyes from seeing evil;

  33:16 他必居高处。他的保障是磐石的坚垒。他的粮必不缺乏,(原文作赐给)他的水必不断绝。

  He shall dwell on high: his place of defence shall be the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters shall be sure.

  33:17 你的眼必见王的荣美,必见辽阔之地。

  Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.

  33:18 你的心必思想那惊吓的事,自问说,记数目的在那里呢。平贡银的在那里呢。数戍楼的在那里呢。

  Thine heart shall meditate terror. Where is the scribe? where is the receiver? where is he that counted the towers?

  33:19 你必不见那强暴的民,就是说话深奥,你不能明白,言语呢喃,你不能懂得的。

  Thou shalt not see a fierce people, a people of a deeper speech than thou canst perceive; of a stammering tongue, that thou canst not understand.

  33:20 你要看锡安我们守圣节的城。你的眼必见耶路撒冷为安静的居所,为不挪移的帐幕,橛子永不拔出,绳索一根也不折断。

  Look upon Zion, the city of our solemnities: thine eyes shall see Jerusalem a quiet habitation, a tabernacle that shall not be taken down; not one of the stakes thereof shall ever be removed, neither shall any of the cords thereof be broken.

  33:21 在那里耶和华必显威严与我们同在,当作江河宽阔之地。其中必没有荡桨摇橹的船来往,也没有威武的船经过。

  But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby.

  33:22 因为耶和华是审判我们的,耶和华是给我们设律法的,耶和华是我们的王。他必拯救我们。

  For the LORD is our judge, the LORD is our lawgiver, the LORD is our king; he will save us.

  33:23 你的绳索松开不能栽稳桅杆,也不能扬起篷来,那时许多掳来的物被分了。瘸腿的把掠物夺去了。

  Thy tacklings are loosed; they could not well strengthen their mast, they could not spread the sail: then is the prey of a great spoil divided; the lame take the prey.

  33:24 城内居民必不说,我病了。其中居住的百姓,罪孽都赦免了。

  And the inhabitant shall not say, I am sick: the people that dwell therein shall be forgiven their iniquity.

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文,请继续关注 英语作文大全

英语 宗教 圣经
本文标题:旧约 -- 以赛亚书(Isaiah) -- 第33章 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/53992.html

相关文章

  • The Embankment

    原诗欣赏The Embankment by Thomas Ernest Hulme (The fantasia of a fallen gentleman on a cold,bitter night.)Once, in finesse of fiddles found I ecstasy,In the flash of gold heels on the hard pavemen...

    2019-02-04 英语短文
  • 莎士比亚十四行诗集之一百三十九

    原诗欣赏The Sonnet 139 by William Shakespeare O call not me to justify the wrong,That thy unkindness lays upon my heart,Wound me not with thine eye but with thy tongue,Use power with power, and s...

    2019-02-04 英语短文
  • 英汉英语美文:至善者,善之敌

    i was inspired by an observation by voltaire to make my resolution, "don't let the perfect be the enemy of the good." in other wor...

    2018-10-27 英语短文
  • 美文好心情:对那些嫉恨你的人心怀感激

    导语:感谢那些嫉恨你的人,正是因为这样的人的存在让你成长,让你一步步走向强大,同意小编观点否?O(∩_∩)O哈哈~   If you're someone who aspires to something beyond the ordinary, you must have figur...

    2018-12-14 英语短文
  • 叶芝 当你老了 英语原文及十二种中文译本

    这首诗是爱尔兰诗人威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats)的作品,他曾经对一位朋友说:“我所有的诗,都献给毛特·岗。”这一首《当你老了》,让我们看到了诗人伟大的爱情。...

    2019-03-01 英语短文
  • 旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第52章

      52:1 西底家登基的时候年二十一岁,在耶路撒冷作王十一年。他母亲名叫哈慕她,是立拿人耶利米的女儿。  Zedekiah was one and twenty years old when he began to reign, and he reigned eleven years in Jerusa...

    2018-12-13 英语短文
  • 12种人生感悟(二)

      你可能只是这个世界上的一个人,但对于某人来说,你就是全世界。  You may only be a person in this world, but for someone, you're the world.  不要把时间花在一个不在乎与你一起分享的人身上。  Don'...

    2018-12-03 英语短文
  • 感恩节中英双语美文阅读:守护天使

      以下是英语学习网为大家整理的感恩节双语美文阅读:守护天使。感恩节(Thanksgiving Day)是美国和加拿大共有的节日,原意是为了感谢上天赐予的好收成。更多感恩节的相关资讯,尽在新东方英语学习网。  On...

    2019-03-17 英语短文
  • Back after 32 years (如果时光倒流32年)

      The 2 teams - Australia and the USA played their opening games on the same day. One team came away happy and the other not so happy. Having moved to Australia many years ago as a professional...

    2018-12-13 英语短文
  • 毕业后,如何正视自己?

    When you graduate, taking your first steps out of College or University into the big, bad world is, how to put it...a little bit messed up.毕业的时候,你踏出大学校门,迈出第一步,走进这个艰险的...

    2018-11-23 英语短文
你可能感兴趣