手机版

培根散文随笔集第6章:Of Simulation & Dissimulation 论作伪与掩饰 (中英对照)

阅读 :

培根散文随笔集中英对照,通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?

6 of simulation & dissimulation 论作伪与掩饰

dissimulation is but a faint kind of policy, or wisdom; for it asketh a strong wit, and a strong heart, to know when to tell truth, and to do it therefore it is me weaker sort of politics, that are the great dissemblers.
掩饰不过是策略或智谋中较弱的一种,因为要知道何时当说真话,何时当行真事需要强壮的脑筋和心胸也。因此政治家之中较弱的一流方是善于掩饰者。

tacitus saith; livia sorted well, with the arts of her husband, and dissimulation of her son: attributing arts or policy to augustus, and dissimulation to tiberius. and again, when lucianus encourageth vespasian, to take arms against vitellius, he saith; we rise not, against the piercing judgment of augustus, nor the extreme caution or closeness of tiberius. these properties of arts or policy, and dissimulation or closeness, are indeed habits and faculties, several, and to be distinguished. for if a man have that penetration of judgment, as he can discern, what things are to be laid open, and what to be secreted, and what to be showed at half lights, and to whom, and when (which indeed are arts of state, and arts of life, as tacitus well calleth mem), to him, a habit of dissimulation is a hindrance, and a poorness. but if a man cannot obtain to that judgment, then it is left to him, generally, to be close, and a dissembler. for where a man cannot choose, or vary in particulars, there it is good to take the safest and wariest way in general; like the going softly by one that cannot well see. certainly the ablest men that ever were, have had all an openness, and frankness of dealing; and a name of certainty, and veracity; but then they were like horses, well managed; for they could tell passing well when to stop, or turn: and at such times, when they thought the case indeed required dissimulation, if then they used it, it came to pass, that me former opinion, spread abroad of their good faith, and clearness of dealing, made them almost invisible.
泰西塔斯说:“里维亚同她丈夫底智略和她儿子底虚伪都很融洽”就是说奥古斯塔斯有智略而泰比瑞阿斯善掩饰的意思。又当缪西阿奴斯劝外斯帕显举兵攻委泰立阿斯的时候,他说:“我们现在起事,所与为敌者既不是奥古斯塔斯底洞察的判断力,也不是泰比瑞阿斯底极端审慎或隐密”这些特质——权谋或策略与掩饰或隐密——确是不同的习惯与能力,并且是应当辨别的。因为假如一个人有那种明察的能力,能够看得出某事应当公开,某事应当隐秘,某事应当在半明半暗之中微露,并且看得出这事底或隐或显应当是对何人,在何时(这些正即是泰西塔斯所谓的治国与处世的要术),那末在他这样的一个人,一种掩饰的习惯是一种阻挠,一个弱点。但是假如一个人达不到那种明察的能力,那末他就不得不常趋隐秘,并且为一个掩饰者了。因为一个人在不能随机应变有所选择的时候,自以取那一般地最安全最谨慎的途径为佳;就好象目力不济的人走路是轻而且慢一样。无疑地,从来最有能力的人都是有坦白直爽的行为,信实不欺的名誉的;可是他们是象训练得很好的马一样,因为他们极能懂得何时当止,何时当转,并且在他们以为某事真需要掩饰的时候,如果他们果然掩饰了,以往流传各处的关于他们底信实和正直坦白的见解也使他们差不多不至为人所疑的。

更多 英语短文 英语美文摘抄 相关文章和资料,请继续关注 英语作文大全

本文标题:培根散文随笔集第6章:Of Simulation & Dissimulation 论作伪与掩饰 (中英对照) - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/9744.html

相关文章

  • 旧约 -- 以斯拉记(Ezra) -- 第2章

      2:1 巴比伦王尼布甲尼撒,从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙,从被掳到之地,回耶路撒冷和犹大,各归本城。  Now these are the children of the province that went up out of the captivity, of those whi...

    2018-12-11 英语短文
  • 旧约 -- 何西阿书(Hosea) -- 第4章

      4:1 以色列人哪,你们当听耶和华的话。耶和华与这地的居民争辩,因这地上无诚实,无良善,无人认识神。  Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 尼希米记(Nehemiah) -- 第1章

      1:1 哈迦利亚的儿子尼希米的言语如下。亚达薛西王二十年基斯流月,我在书珊城的宫中。  The words of Nehemiah the son of Hachaliah. And it came to pass in the month Chisleu, in the twentieth year, as I...

    2018-12-11 英语短文
  • 瓦尔登湖:The Pond in Winter4

      If we knew all the laws of Nature, we should need only one fact,or the description of one actual phenomenon, to infer all the particular results at that point. Now we know only a few laws, and ou...

    2018-12-11 英语短文
  • 英语美文:放爱一条生路

    the other day as i talked with a friend i recalled a story that i heard this summer. "a compassionate person, seeing a butterfly...

    2018-10-30 英语短文
  • 生命中的四位爱人(英)

      There was a rich merchant who had 4 wives. He loved the 4th wife the most and adorned her with rich robes and treated her to 1)delicacies. He took great care of her and gave her nothing but th...

    2018-12-06 英语短文
  • 美文好心情:对那些嫉恨你的人心怀感激

    导语:感谢那些嫉恨你的人,正是因为这样的人的存在让你成长,让你一步步走向强大,同意小编观点否?O(∩_∩)O哈哈~   If you're someone who aspires to something beyond the ordinary, you must have figur...

    2018-12-14 英语短文
  • 名人家书:欧内斯特海明威致 父亲( C E 海明威)中英双语

    hendaye,france,14 september 1927dear dad: 亲爱的爸爸:thanks very much for your letter and forforwarding the letter to uncle tyley.i ha...

    2018-10-27 英语短文
  • A Little Piece of Me

      When he told me he was leaving I felt like a vase which has just smashed. There were pieces of me all over the tidy, tan tiles. He kept talking, telling me why he was leaving, explaining it wa...

    2018-12-07 英语短文
  • 旧约 -- 出埃及记(Exodus) -- 第37章

      37:1 比撒列用皂荚木作柜,长二肘半,宽一肘半,高一肘半。  And Bezaleel made the ark of shittim wood: two cubits and a half was the length of it, and a cubit and a half the breadth of it, and a cubit an...

    2018-12-11 英语短文
你可能感兴趣