手机版

假如给我三天光明节选

阅读 :
Most of us take life for granted. We know that one day we must die, but usually we picture that day as far in the future, when we are in buoyant health, death is all but unimaginable. We seldom think of it. The days stretch out in an endless vista. So we go about our petty task, hardly aware of our listless attitude towards life.
The same lethargy, I am afraid, characterizes the use of our faculties and senses. Only the deaf appreciate hearing, only the blind realize the manifold blessings that lie in sight. Particularly does this observation apply to those who have lost sight and hearing in adult life. But those who have never suffered impairment of sight or hearing seldom make the fullest use of these blessed faculties. Their eyes and ears take in all sights and sound hazily, without concentration, and with little appreciation. It is the same old story of not being grateful for what we conscious of health until we are ill.
I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life. Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see. Recently I was visited by a very good friend who had just returned from a long walk in the woods, and I asked her what she had observed. “Nothing in particular,” she replied. I might have been incredulous had I not been accustomed to such responses, for long ago I became convinced that the seeing see little.

我们大多数人认为生命理所当然,我们明白总有一天我们会死去,但是我们常常把这一天看得非常遥远。当我们身体强壮时,死亡便成了难以相象的事情了。我们很少会考虑它,日子一天天过去,好像没有尽头。所以我们为琐事奔波,并没有意识到我们对待生活的态度是冷漠的。
我想我们在运用我们所有五官时恐怕也同样是冷漠的。只有聋子才珍惜听力,只有盲人才能认识到能见光明的幸运。对于那些成年致盲或失陪的人来说尤其如此。但是那些听力或视力从未遭受损失的人却很少充分利用这些幸运的能力,他们对所见所闻不关注、不欣赏。这与常说的不失去不懂得珍贵,不生病不知道健康可贵的道理是一样的。
我常想如果每一个人在他成年的早些时候,有几天成为了聋子或瞎子也不失为一件幸事。黑暗将使他更珍惜光明;沉寂将教他知道声音的乐趣。
有时我会试探我的非盲的朋友们,想知道他们看见了什么。最近我的一位非常要好的朋友来看我,她刚刚在树林里走了很长时间,我问她看见了什么。“没什么特别的,”她回答说。如不是我早已习惯了这样的回答,我也许不会轻易相信,因为很久以前我就相信了有眼人看不见什么

更多 英语美文英文美文英文短文英语短文,请点击 英语短文

本文标题:假如给我三天光明节选 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99438.html

相关文章

  • 新约 -- 约翰叁书(3 John)

      1:1 作长老的写信给亲爱的该犹,就是我诚心所爱的。  The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.  1:2 亲爱的兄弟阿,我愿你凡事兴盛,身体健壮,如你的灵魂兴盛一样。  Beloved, I wish a...

    2018-12-13 英语短文
  • The Best Kind of Love

      There is forgiveness. When I'm embarrassingly loud and crazy at parties, Scott forgives me. When he confessed losing some of our savings in the stock market, I gave him a hug and said, "It's o...

    2018-12-14 英语短文
  • 英语短文:紫丁香的回忆

      The family had just moved to Rhode Island, and the young woman was feeling a little melancholy on that Sunday in May. After all, it was Mother's Day -- and 800 miles separated her...

    2019-03-14 英语短文
  • 瓦尔登湖:经济篇22

      I have thus a tight shingled and plastered house, ten feet wide by fifteen long, and eight-feet posts, with a garret and a closet, a large window on each side, two trap doors, one door at the end, an...

    2018-12-11 英语短文
  • 英语散文阅读:Success in Life成功 (英文篇)

      导语:英语散文阅读:Success in Life成功 ——成功不是简单就可以得来的,歌里不是也唱:不经历风雨,怎能见彩虹吗?  Success means different things for different people. Some may equate it with fam...

    2018-12-14 英语短文
  • 新约 -- 腓利门书(Philemon)

      1:1 为基督耶稣被囚的保罗,同兄弟提摩太,写信给我们所亲爱的同工腓利门,Paul, a prisoner of Jesus Christ, and Timothy our brother, unto Philemon our dearly beloved, and fellowlabourer,  1:2 和妹子亚腓亚,并...

    2018-12-13 英语短文
  • Follow Your Bliss

      ― A Letter to My Students  Boys and girls,First, and foremost, I am here to say “congratulations”。 Congratulations to all of you coming to UIBE, and second thank you for your coming to SCE t...

    2018-12-09 英语短文
  • 名人家书:奥格登·纳什致女儿(中英双语)

      february 6,1939  my sweet girls,  i wish so that you were here with us.thenext time we must surely bring you along,soremember...

    2018-10-27 英语短文
  • 最难做的事(中)

      我未婚夫去世的那天,天开始下雪,就仿佛是十一月某个普通的一天,就仿佛当他从房顶上跌下时,我的世界并没有垮塌。当我发现他时,他的身体上上已经薄薄的盖上了一层雪花。 之后的四个月,差不多每个月都在下雪,而我就坐...

    2018-12-14 英语短文
  • 旧约 -- 约伯记(Job) -- 第2章

      2:1 又有一天,神的众子来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。  Again there was a day when the sons of God came to present themselves before the LORD, and Satan came also among them to present himself...

    2018-12-11 英语短文
你可能感兴趣