手机版

To Autumn

阅读 :
原诗欣赏

To Autumn

 by John Keats

1

Season of mists and mellow fruitfulness, 
  Close bosom-friend of the maturing sun; 
Conspiring with him how to load and bless 
  With fruit the vines that round the thatch-eves run;
To bend with apples the moss’d cottage-trees,
  And fill all fruit with ripeness to the core;
To swell the gourd, and plump the hazel shells
  With a sweet kernel; to set budding more,
And still more, later flowers for the bees,
Until they think warm days will never cease,
  For Summer has o’er-brimm’d their clammy cells. 

2

Who hath not seen thee oft amid thy store? 
  Sometimes whoever seeks abroad may find 
Thee sitting careless on a granary floor,
  Thy hair soft-lifted by the winnowing wind;
Or on a half-reap’d furrow sound asleep,
  Drows’d with the fume of poppies, while thy hook
Spares the next swath and all its twined flowers:
  And sometimes like a gleaner thou dost keep
Steady thy laden head across a brook;
  Or by a cyder-press, with patient look, 
Thou watchest the last oozings hours by hours. 

3

Where are the songs of Spring? Ay, where are they? 
  Think not of them, thou hast thy music too,— 
While barred clouds bloom the soft-dying day, 
  And touch the stubble plains with rosy hue; 
Then in a wailful choir the small gnats mourn 
  Among the river sallows, borne aloft 
  Or sinking as the light wind lives or dies; 
And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn; 
  Hedge-crickets sing; and now with treble soft 
  The red-breast whistles from a garden-croft; 
And gathering swallows twitter in the skies. 

译诗欣赏

秋颂

 查良铮 译

雾气洋溢、果实圆熟的秋,

你和成熟的太阳成为友伴;

你们密谋用累累的珠球,

缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;

使屋前的老树背负着苹果,

让熟味透进果实的心中,

使葫芦胀大,鼓起了榛子壳,

好塞进甜核;又为了蜜蜂

一次一次开放过迟的花朵,

使它们以为日子将永远暖和,

因为夏季早填满它们的粘巢。

谁不经常看见你伴着谷仓?

在田野里也可以把你找到,

弥有时随意坐在打麦场上,

让发丝随着簸谷的风轻飘;

有时候,为罂粟花香所沉迷,

你倒卧在收割一半的田垄,

让镰刀歇在下一畦的花旁;

或者.像拾穗人越过小溪,

你昂首背着谷袋,投下倒影,

或者就在榨果架下坐几点钟,

你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆。

啊.春日的歌哪里去了?但不要

想这些吧,你也有你的音乐

当波状的云把将逝的一天映照,

以胭红抹上残梗散碎的田野,

这时啊,河柳下的一群小飞虫

就同奏哀音,它们忽而飞高,

忽而下落,随着微风的起灭;

篱下的蟋蟀在歌唱,在园中

红胸的知更鸟就群起呼哨;

而群羊在山圈里高声默默咩叫;

丛飞的燕子在天空呢喃不歇。

创作背景

  本诗是济慈的最后一首颂诗,也是六首颂诗中最短的一首。本诗写于1821年9月19日。当时是人在温切斯特,身体状况逐渐衰竭,肺病越来越严重。由于他十分清楚自己将不久于人世,他决定终止以古代神话为题材的长诗《许佩里翁》(Hyperion)的创作,转而用其它诗歌形式来抒发他心中郁积的强烈感情。在一个晴朗而又充满梦幻的秋天,他在散步途中敏锐地感觉到冬天的临近,旋即写出这首与他当时心情十分吻合的诗歌。写完诗后,他曾给好友雷诺兹(John Reynolds)写信,信中提到秋天暗蓝色的天空和收割后的田野赋予他的难得的温暖感。在本诗中,他一改以前在创作颂诗时所惯用的10行诗段,而改用叠音重奏的11行诗段,来抒发他对秋季深深的依恋之前。

诗人简介

John Keats 简介

资源下载

朗读音频下载

更多 英文诗歌、英语诗歌、英语美文英文美文英文短文英语短文,请点击 英语短文

本文标题:To Autumn - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/99856.html

上一篇:Autumn 下一篇:Down by the Salley Gardens

相关文章

  • 安徒生童话:The Travelling Companion 旅伴

    Poor john was greatly troubled, because his father was very ill and could not recover. Except for these two, there was no one in their small room. The lamp on the table had almost burned out, for it...

    2019-01-29 英语短文
  • 英语散文阅读:Today I begin a new life今天我开始新的生活(中)

      导语:英语散文阅读:Today I begin a new life今天我开始新的生活(中)——每天都应该是新的开始,每天都应该过新的生活,我不再是过去的我,我应该有新的生命。  我郑重地发誓,绝不让任何事情妨碍我新生命的...

    2018-12-14 英语短文
  • 爱情的科学(The science of love) :爱我,真心地爱我

      导语:爱情似乎从来就与科学不沾边,爱情是感性的,而科学是理性的,这样两个不相关的词却被放在了一起。那么究竟什么是“爱情的科学”呢? Love, love me do / 爱我,真心地爱我   推荐信息 活着,并且不撒谎  那些...

    2018-12-14 英语短文
  • 旧约 -- 诗篇(Psalms) -- 第120章

      120:1 (上行(或作登阶下同)之诗我在急难中求告耶和华,他就应允我。  In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.  120:2 耶和华阿,求你救我脱离说谎的嘴唇,和诡诈的舌头。  Deliver my soul, O LOR...

    2018-12-13 英语短文
  • 英语短文:摩天大楼与环境

      In the late 1960's, many people in North America turned their attention to environmental problems, and new steel-and-glass skyscrapers were widely criticized. Ecologists pointed o...

    2019-03-13 英语短文
  • 给予就是幸福:梦想的单车与捐献盒(中英双语)

    After starving as a barber during the Depression2, my father traded his straight razor3 for a bench saw at the local lumberyard. His salary wasn't much, but it was steady. Mama was filled w...

    2018-10-30 英语短文
  • 美文欣赏:活出精彩,活出生命的质量

    While there may be reasons in life to focus on just survival, to fully live, you must thrive!尽管生活中有理由只关注生存,但如果要潇洒走一回,你必须活出精彩。Here Are 5 Things to Do Every Day t...

    2018-11-01 英语短文
  • 新约 -- 希伯来书(Hebrews) -- 第2章

      2:1 所以我们当越发郑重所听见的道理,恐怕我们随流失去。  Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.  2:2 那藉着...

    2018-12-13 英语短文
  • 英文诗歌大全:working on the railroad

    I've been working on the railroad   All the live-long day   I've been working on the railroad   Just to pass the time away   Can't you hear the whistle blowing?   Raise up so early in the m...

    2019-02-05 英语短文
  • 英语短文:什么是成功

      What is success?  To laugh often and much;  To win the respect of intelligent people and the affection of children;   To earn the appreciation of honest critics and endure the be...

    2019-03-08 英语短文
你可能感兴趣