手机版

少儿英语:《一千零一夜》一

阅读 :

THE ARABIAN NIGHTS
 (Thousand Nights and a Night)

  In the chronicles of the ancient dynasty of the Sassanidae, who reigned for about four hundred years, from Persia to the borders of China, beyond the great river Ganges itself, we read the praises of one of the kings of this race, who was said to be the best monarch of his time. His subjects loved him, and his neighbors feared him, and when he died he left his kingdom in a more prosperous and powerful condition than any king had done before him.

  The two sons who survived him loved each other tenderly, and it was a real grief to the elder, Schahriar, that the laws of the empire forbade him to share his dominions with his brother Schahzeman. Indeed, after ten years, during which this state of things had not ceased to trouble him, Schahriar cut off the country of Great Tartary from the Persian Empire and made his brother king.

  Now the Sultan Schahriar had a wife whom he loved more than all the world, and his greatest happiness was to surround her with splendour, and to give her the finest dresses and the most beautiful jewels. It was therefore with the deepest shame and sorrow that he accidentally discovered, after several years, that she had deceived him completely, and her whole conduct turned out to have been so bad, that he felt himself obliged to carry out the law of the land, and order the grand-vizir to put her to death. The blow was so heavy that his mind almost gave way, and he declared that he was quite sure that at bottom all women were as wicked as the sultana, if you could only find them out, and that the fewer the world contained the better. So every evening he married a fresh wife and had her strangled the following morning before the grand-vizir, whose duty it was to provide these unhappy brides for the Sultan. The poor man fulfilled his task with reluctance, but there was no escape, and every day saw a girl married and a wife dead.

  This behaviour caused the greatest horror in the town, where nothing was heard but cries and lamentations. In ne house was a father weeping for the loss of his daughter, in another perhaps a mother trembling for the fate of her child; and instead of the blessings that had formerly been heaped on the Sultan's head, the air was now full of curses.

  The grand-vizir himself was the father of two daughters, of whom the elder was called Scheherazade, and the younger Dinarzade. Dinarzade had no particular gifts to distinguish her from other girls, but her sister was clever and courageous in the highest degree. Her father had given her the best masters in philosophy, medicine, history and the fine arts, and besides all this, her beauty excelled that of any girl in the kingdom of Persia.

  One day, when the grand-vizir was talking to his eldest daughter, who was his delight and pride, Scheherazade said to him, "Father, I have a favour to ask of you. Will you grant it to me?"

  "I can refuse you nothing," replied he, "that is just and reasonable."

  "Then listen," said Scheherazade. "I am determined to stop this barbarous practice of the Sultan's, and to deliver the girls and mothers from the awful fate that hangs over them."

  "It would be an excellent thing to do," returned the grand-vizir, "but how do you propose to accomplish it?"

  "My father," answered Scheherazade, "it is you who have to provide the Sultan daily with a fresh wife, and I implore you, by all the affection you bear me, to allow the honour to fall upon me."

  "Have you lost your senses?" cried the grand-vizir, starting back in horror. "What has put such a thing into your head? You ought to know by this time what it means to be the sultan's bride!"

  "Yes, my father, I know it well," replied she, "and I am not afraid to think of it. If I fail, my death will be a glorious one, and if I succeed I shall have done a great service to my country."

  "It is of no use," said the grand-vizir, "I shall never consent. If the Sultan was to order me to plunge a dagger in your heart, I should have to obey. What a task for a father! Ah, if you do not fear death, fear at any rate the anguish you would cause me."

  "Once again, my father," said Scheherazade, "will you grant me what I ask?"

  "What, are you still so obstinate?" exclaimed the grand-vizir. "Why are you so resolved upon your own ruin?"

  But the maiden absolutely refused to attend to her father's words, and at length, in despair, the grand-vizir was obliged to give way, and went sadly to the palace to tell the Sultan that the following evening he would bring him Scheherazade.

  The Sultan received this news with the greatest astonishment.

  "How have you made up your mind," he asked, "to sacrifice your own daughter to me?"

  "Sire," answered the grand-vizir, "it is her own wish. Even the sad fate that awaits her could not hold her back."

  "Let there be no mistake, vizir," said the Sultan. "Remember you will have to take her life yourself. If you refuse, I swear that your head shall pay forfeit."

  "Sire," returned the vizir. "Whatever the cost, I will obey you. Though a father, I am also your subject." So the Sultan told the grand-vizir he might bring his daughter as soon as he liked.

  The vizir took back this news to Scheherazade, who received it as if it had been the most pleasant thing in the world. She thanked her father warmly for yielding to her wishes, and, seeing him still bowed down with grief, told him that she hoped he would never repent having allowed her to marry the Sultan. Then she went to prepare herself for the marriage, and begged that her sister Dinarzade should be sent for to speak to her.

  When they were alone, Scheherazade addressed her thus:

  "My dear sister; I want your help in a very important affair. My father is going to take me to the palace to celebrate my marriage with the Sultan. When his Highness receives me, I shall beg him, as a last favour, to let you sleep in our chamber, so that I may have your company during the last night I am alive. If, as I hope, he grants me my wish, be sure that you wake me an hour before the dawn, and speak to me in these words: "My sister, if you are not asleep, I beg you, before the sun rises, to tell me one of your charming stories." Then I shall begin, and I hope by this means to deliver the people from the terror that reigns over them." Dinarzade replied that she would do with pleasure what her sister wished.

  When the usual hour arrived the grand-vizir conducted Scheherazade to the palace, and left her alone with the Sultan, who bade her raise her veil and was amazed at her beauty. But seeing her eyes full of tears, he asked what was the matter. "Sire," replied Scheherazade, "I have a sister who loves me as tenderly as I love her. Grant me the favour of allowing her to sleep this night in the same room, as it is the last we shall be together." Schahriar consented to Scheherazade's petition and Dinarzade was sent for.

  An hour before daybreak Dinarzade awoke, and exclaimed, as she had promised, "My dear sister, if you are not asleep, tell me I pray you, before the sun rises, one of your charming stories. It is the last time that I shall have the pleasure of hearing you."

  Scheherazade did not answer her sister, but turned to the Sultan. "Will your highness permit me to do as my sister asks?" said she.

  "Willingly," he answered. So Scheherazade began.

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事、少儿英语故事儿童英语故事

请继续关注 英语作文大全

少儿 英语 故事
本文标题:少儿英语:《一千零一夜》一 - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/51944.html

相关文章

  • 放生故事:乌龟报恩

      A TURTLE'S GRATITUDE  乌龟报恩  During the Chin dynasty of the fourth century, there was a middle aged man in Shanyin called K'ung Yu. He was an official for the government, but he had pract...

    2018-12-12 英语故事
  • Cabbages

      A very hard working mother cultivated all kinds of vegetables in her garden. One day she said to her daughter: “Betty, come here a moment. Look at all these little yellow marks that are on the...

    2018-12-12 英语故事
  • 百喻经之三一: 雇请瓦师喻

    §31 雇请瓦师喻(31) mason wanted 昔有婆罗门师,欲作大会,语弟子言:“我须瓦器,以供会用。汝可为我雇请瓦师。诣市觅之。”once upon a tim...

    2018-10-27 英语故事
  • 《灰皮童话书》之Udea and Her Seven Brothers

      Once upon a time there was a man and his wife who had seven boys. The children lived in the open air and grew big and strong, and the six eldest spent part of every day hunting wild beasts. The...

    2018-12-12 英语故事
  • 少儿英语故事:ALFY and Havoc

      Hey dad,can I please have a puppy?  Please,please,please,please,please?  ALFY,we talked about this before.  You can take a puppy,  only if you promise to take really good care of it.  I promi...

    2018-12-08 英语故事
  • 伊索寓言中英文对照:老鼠开会

      Belling the cat  Long ago, there was a big cat in the house. He caught many mice while they were stealing food.  One day the mice had a meeting to talk about the way to deal with their comm...

    2018-12-12 英语故事
  • 少儿英语故事:The Story of Chopsticks中英文对照)

      英文:The Story of Chopsticks  Once upon a time,there was a town called Eating Utensils. In addition to people,some dinnerware lived in the town. There were bowls,cups,plates,serving platters,and so...

    2018-12-07 英语故事
  • 少儿英语故事:Can You Draw These Lines?中英文对照)

      英文:Can You Draw These Lines?  Can you draw these lines?  These are bent lines. Can you draw these lines?  These are straight lines. Can you draw these lines?  These are zig-zag lines. Can...

    2018-12-07 英语故事
  • 《The Pink Fairy Book》在线阅读

    By Andrew LangThe Cat's ElopementHow the Dragon Was TrickedThe Goblin and the GrocerThe House in the WoodUraschimataro and the TurtleThe Slaying of the TanukiThe Flying TrunkThe Princess in the Ch...

    2018-12-12 英语故事
  • 古德明英语军事小故事:WC(中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英...

    2018-11-02 英语故事
你可能感兴趣