手机版

Catherine and Her Destiny

阅读 :

  Sicilianische Mahrchen von Laura Gonzenbach. Leipzig, Engelmann, 1870.

  Long ago there lived a rich merchant who, besides possessing more treasures than any king in the world, had in his great hall three chairs, one of silver, one of gold, and one of diamonds. But his greatest treasure of all was his only daughter, who was called Catherine.

  One day Catherine was sitting in her own room when suddenly the door flew open, and in came a tall and beautiful woman holding in her hands a little wheel.

  'Catherine,' she said, going up to the girl, 'which would you rather have-a happy youth or a happy old age?'

  Catherine was so taken by surprise that she did not know what to answer, and the lady repeated again, 'Which would you rather have-a happy youth or a happy old age?'

  Then Catherine thought to herself, 'If I say a happy youth, then I shall have to suffer all the rest of my life. No, I would bear trouble now, and have something better to look forward to.' So she looked up and replied, 'Give me a happy old age.'

  'So be it,' said the lady, and turned her wheel as she spoke, vanishing the next moment as suddenly as she had come.

  Now this beautiful lady was the Destiny of poor Catherine.

  Only a few days after this the merchant heard the news that all his finest ships, laden with the richest merchandise, had been sunk in a storm, and he was left a beggar. The shock was too much for him. He took to his bed, and in a short time he was dead of his disappointment.

  So poor Catherine was left alone in the world without a penny or a creature to help her. But she was a brave girl and full of spirit, and soon made up her mind that the best thing she could do was to go to the nearest town and become a servant. She lost no time in getting herself ready, and did not take long over her journey; and as she was passing down the chief street of the town a noble lady saw her out of the window, and, struck by her sad face, said to her: 'Where are you going all alone, my pretty girl?'

  'Ah, my lady, I am very poor, and must go to service to earn my bread.'

  'I will take you into my service,' said she; and Catherine served her well.

  Some time after her mistress said to Catherine, 'I am obliged to go out for a long while, and must lock the house door, so that no thieves shall get in.'

  So she went away, and Catherine took her work and sat down at the window. Suddenly the door burst open, and in came her Destiny.

  'Oh! so here you are, Catherine! Did you really think I was going to leave you in peace?' And as she spoke she walked to the linen press where Catherine's mistress kept all her finest sheets and underclothes, tore everything in pieces, and flung them on the floor. Poor Catherine wrung her hands and wept, for she thought to herself, 'When my lady comes back and sees all this ruin she will think it is my fault,' and starting up, she fled through the open door. Then Destiny took all the pieces and made them whole again, and put them back in the press, and when everything was tidy she too left the house.

  When the mistress reached home she called Catherine, but no Catherine was there. 'Can she have robbed me?' thought the old lady, and looked hastily round the house; but nothing was missing. She wondered why Catherine should have disappeared like this, but she heard no more of her, and in a few days she filled her place.

  Meanwhile Catherine wandered on and on, without knowing very well where she was going, till at last she came to another town. Just as before, a noble lady happened to see her passing her window, and called out to her, 'Where are you going all alone, my pretty girl?'

  And Catherine answered, 'Ah, my lady, I am very poor, and must go to service to earn my bread.'

  'I will take you into my service,' said the lady; and Catherine served her well, and hoped she might now be left in peace. But, exactly as before, one day that Catherine was left in the house alone her Destiny came again and spoke to her with hard words: 'What! are you here now?' And in a passion she tore up everything she saw, till in sheer misery poor Catherine rushed out of the house. And so it befell for seven years, and directly Catherine found a fresh place her Destiny came and forced her to leave it.

  After seven years, however, Destiny seemed to get tired of persecuting her, and a time of peace set in for Catherine. When she had been chased away from her last house by Destiny's wicked pranks she had taken service with another lady, who told her that it would be part of her daily work to walk to a mountain that overshadowed the town, and, climbing up to the top, she was to lay on the ground some loaves of freshly baked bread, and cry with a loud voice, 'O Destiny, my mistress,' three times. Then her lady's Destiny would come and take away the offering. 'That will I gladly do,' said Catherine.

  So the years went by, and Catherine was still there, and every day she climbed the mountain with her basket of bread on her arm. She was happier than she had been, but sometimes, when no one saw her, she would weep as she thought over her old life, and how different it was to the one she was now leading. One day her lady saw her, and said, 'Catherine, what is it? Why are you always weeping?' And then Catherine told her story.

  'I have got an idea,' exclaimed the lady. 'To-morrow, when you take the bread to the mountain, you shall pray my Destiny to speak to yours, and entreat her to leave you in peace. Perhaps something may come of it!'

  At these words Catherine dried her eyes, and next morning, when she climbed the mountain, she told all she had suffered, and cried, 'O Destiny, my mistress, pray, I entreat you, of my Destiny that she may leave me in peace.'

  And Destiny answered, 'Oh, my poor girl, know you not your Destiny lies buried under seven coverlids, and can hear nothing? But if you will come to-morrow I will bring her with me.'

  And after Catherine had gone her way her lady's Destiny went to find her sister, and said to her, 'Dear sister, has not Catherine suffered enough? It is surely time for her good days to begin?'

  And the sister answered, 'To-morrow you shall bring her to me, and I will give her something that may help her out of her need.'

  The next morning Catherine set out earlier than usual for the mountain, and her lady's Destiny took the girl by the hand and led her to her sister, who lay under the seven coverlids. And her Destiny held out to Catherine a ball of silk, saying, 'Keep this――it may be useful some day;' then pulled the coverings over her head again.

  But Catherine walked sadly down the hill, and went straight to her lady and showed her the silken ball, which was the end of all her high hopes.

  'What shall I do with it?' she asked. 'It is not worth sixpence, and it is no good to me!'

  'Take care of it,' replied her mistress. 'Who can tell how useful it may be?'

  A little while after this grand preparations were made for the king's marriage, and all the tailors in the town were busy embroidering fine clothes. The wedding garment was so beautiful nothing like it had ever been seen before, but when it was almost finished the tailor found that he had no more silk. The colour was very rare, and none could be found like it, and the king made a proclamation that if anyone happened to possess any they should bring it to the court, and he would give them a large sum.

  'Catherine!' exclaimed the lady, who had been to the tailors and seen the wedding garment, 'your ball of silk is exactly the right colour. Bring it to the king, and you can ask what you like for it.'

  Then Catherine put on her best clothes and went to the court, and looked more beautiful than any woman there.

  'May it please your majesty,' she said, 'I have brought you a ball of silk of the colour you asked for, as no one else has any in the town.'

  'Your majesty,' asked one of the courtiers, 'shall I give the maiden its weight in gold?'

  The king agreed, and a pair of scales were brought; and a handful of gold was placed in one scale and the silken ball in the other. But lo! let the king lay in the scales as many gold pieces as he would, the silk was always heavier still. Then the king took some larger scales, and heaped up all his treasures on one side, but the silk on the other outweighed them all. At last there was only one thing left that had not been put in, and that was his golden crown. And he took it from his head and set it on top of all, and at last the scale moved and the ball had founds its balance.

  'Where got you this silk?' asked the king.

  'It was given me, royal majesty, by my mistress,' replied Catherine.

  'That is not true,' said the king, 'and if you do not tell me the truth I will have your head cut off this instant.'

  So Catherine told him the whole story, and how she had once been as rich as he.

  Now there lived at the court a wise woman, and she said to Catherine, 'You have suffered much, my poor girl, but at length your luck has turned, and I know by the weighing of the scales through the crown that you will die a queen.'

  'So she shall,' cried the king, who overheard these words; 'she shall die my queen, for she is more beautiful than all the ladies of the court, and I will marry no one else.'

  And so it fell out. The king sent back the bride he had promised to wed to her own country, and the same Catherine was queen at the marriage feast instead, and lived happy and contented to the end of her life.

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事、少儿英语故事儿童英语故事

请继续关注 英语作文大全

少儿 英语 故事
本文标题:Catherine and Her Destiny - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/52753.html

相关文章

  • 三国故事:义放曹操

    Guan Yus Loyal Deed of Letting Cao Cao Run Away  This story is from the novel Three Kingdoms. Cao Cao's troops had suffered heavy casualties in the Chibi Campaign and there were only 300 troops...

    2018-12-12 英语故事
  • 伊索寓言:母山羊与葡萄树

      The Vine and the Goat  A VINE was luxuriant in the time of vintage with leaves and grapes. A Goat, passing by, nibbled its young tendrils and its leaves. The Vine addressed him and said: “Why...

    2018-12-12 英语故事
  • 中国成语典故中英对照:买椟还珠

      Getting the casket and returning the pearl  A man from the state of Chu wanted to sell a precious pearl in the state of Zheng. He made a casket for the pearl out of the wood from a magnolia...

    2018-12-12 英语故事
  • 格林童话: 桌子、金驴和棍子(中)

      很久以前有个裁缝,他有三个儿子。家里养了一头羊,全家人靠羊奶生活,所以必须把它喂好养好。三个儿子轮流去放羊。一天,大儿子把羊赶到了教堂的院子里,因为那里的草长得十分茂盛。羊一边吃草一边欢蹦乱跳,傍晚,该回家...

    2018-12-12 英语故事
  • Cyrus Hall McCormick

    塞勒斯·麦考密克,美国人,企业家,发明家,收割机的发明者。...

    2018-12-29 英语故事
  • 古德明英语军事小故事:大战结束了(中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英...

    2018-11-02 英语故事
  • 古德明英语军事小故事:滇缅公路(中英对照)

    古德明《征服英语》之英语军事故事,古德明,香港英语教育作家,他开了一个《征服英语专栏》,在专栏中专门用英语写了世界近代史上的军事小故事,用英...

    2018-11-02 英语故事
  • 安徒生童话:The Rags 烂布片

    outside the paper mill, masses of rags lay piled in high stacks; they had been gathered from far and wide. every rag had a tale to...

    2018-10-29 英语故事
  • 少儿英语童话故事:little tiny or thumbelina拇指姑娘(2)

      “Croak, croak, croak,” was all her son could say for himself; so the toad took up the elegant little bed, and swam away with it, leaving Tiny all alone on the green leaf, where she sat and wept. Sh...

    2018-12-07 英语故事
  • 中国成语典故中英对照:一鸣惊人

      Amazing the World with a Single Feat  战国时代,齐威王即位后做了三年国君,只顾享乐,不理政事。有个善于说笑话的人叫淳于髡,一天对齐威王说:“城里有一只大鸟,三年不飞也不叫,你知道这是什么道理?”齐威王说:“这...

    2018-12-11 英语故事
你可能感兴趣