手机版

英语短文:爱 甜又苦

阅读 :


  英语短文:  Sweetness  爱之——甜蜜蜜

  It is not a fairy tale, it is a true love story.
  这不是童话,而是一个真爱的故事。

  Ever since Princess Victoria Westling had been toghther, they have been the focus of not only the press, but also the people. Even the Princess herself once said, that the modern way is to marry someone you love, not necessarily based on where she or he comes from.” Though she did not mention Westling by name, Victoria did admit, “There is someone in my life”.
  自从维多利亚公主和韦斯特林在一起后,他们不仅是狗仔们追逐的对象,也是民众关注的焦点。即使是公主本人也说:我认为结婚这件事,最酷的就是和你爱的那一位结婚,而不要在乎什么所谓的门当户对。虽然她并没有指名道姓地说出韦斯特林这个名字,她也是间接承认了,她的真命天子已经出现了。

  Love is said to conquer all.
  传说,爱能超越一切。

  And it did conquered all at least in this case.
  确实,在这一场恋爱中,爱超越了一切。

  The wedding took place in Stockholm Cathedral on 19 June 2010, the 34th anniversary of her parents’ wedding.
  他们的婚礼在2010年的6月19日在斯德哥尔摩举行,那一天恰好是公主父母的结婚34年纪念日。

  On 17 August 2011, the Swedish royal court announced that Prince Daniel and Crown Princess Victoria were expecting their first child in March 2012. She gave birth to a baby girl on 23 February 2012.
  2011年的8月17日,这对夫妇宣布他们迎来他们的第一个小孩。维多利亚公主在今年的2月23日顺利诞下一个女娃。

  Love did bloom between this couple, isn’t it sweet?
  爱情之花在他们之间盛放,甜蜜蜜啊~

  And there is a love song particularly composed for applauding for this loving couple: Can’t Stop Love by Darin.
  有感于这现实中的公主和青蛙的感人爱情,歌手Darin还把他们的故事唱成歌儿了:Can’t Stop Love。

  The Once Mr.& Mrs.Perfect
  曾经的才子佳人

  One of Sarah Connor ‘s representive work is “Living to Love You”, and on the wedding of Marc.Terenzi and Sarah Connor, Marc.Terenzi performed his new song “Love to Be Loved by You”, responding to Sarah Connor’s “Living to Love You”.
  莎拉·寇娜的代表作之一是“活着只为爱你”,而在她和马克特伦西的婚礼上,马克演唱了他自己写的“喜欢被你爱着”,一唱一和,好不羡煞旁人!(背景补充:Marc.Terenzi原来是Natural的主唱和发起人。但实际上,Natural在美国并不是很红,因为当时是新派摇滚兴起的时候,大家更接受Linkin Park。而乐队经纪人发现他们的专辑却在德国大卖,似乎德国人更接受这种老式流行风格的东西。于是乐队之后把重心放在了德国。正是因为这样,Marc.Terenzi在德国遇到了德国大牌流行女艺人Sarah Connor。两人一见钟情,步入爱河,之后Marc.Terenzi只身在德国发展。)

  Sarah and Marc met in 2002 and got married in 2004. They have two children together. They starred in the reality show ‘Sarah and Marc in Love’ together, which had filmed their whole process of marriage, including the quarrel during the preparation.
  莎拉和马克在2002年初遇,于04年结婚。他们有两个小孩。他们的结婚过程全程在电视上直播,包括他们在婚礼准备阶段的争吵。

  They were said to be falling love for the first sight and yeah, they wrote a beautiful fairy tale.
  据说,他们是一见钟清的,是的,他们谱写了一曲爱的童话。(知道他们两个的八卦后,再听两位的歌,各种画面浮现啊~)

  Bitterness
  爱之——苦茶一杯

  爱的时候,觉得可以为你摘下星星和月亮,你不爱我的时候,我觉得我自己可以当做星星和月亮~只不过是要坠落的星星和月亮~一要离别,连迎面而来的风都是苦的!

  Sarah and Marc announced their separation at the end of 2008.
  莎拉和马克在08年底宣布了他们分居的消息。

  Sarah announced in a statement that their friendship and love for each other will continue. “We’re sorry, for us, our children and families. The roots of this development have their originating far back and whatever now that is in the media has nothing to do with the true reasons for our separation.” How painful is it to sing the songs stabbing the past scar?
  莎拉在她的离婚声明中说他和前夫的友谊将继续。“我们很遗憾,对我们自己和孩子说一声抱歉,这段感情的破裂,病因早就有了,媒体们和我们的离婚没什么关系的。” 以前浓情蜜意的时候,唱那些为各自订做的情歌,是很甜蜜蜜,只是,离婚后,每唱一次,就是挖自己的伤疤一次啊!(离婚后首次亮相的Sarah,她双眼红肿,Tee上印着“Always Family”唱歌时几次有想要哭的冲动。无法让人不去感叹天长地久有尽时,曾经的love to be loved by you最终成为了Just one last dance。)

  爱之——答案:让我送你诗一首~

  爱情,苦又甜,到底要如何平衡,不让它太苦或太甜?李敖大师的一首诗就可以回答一切~

  只爱一点点

  ——李敖

  不爱那么多,

  只爱一点点,

  别人的爱情像海深,

  我的爱情浅。

  不爱那么多,

  只爱一点点,

  别人的爱情像天长,

  我的爱情短。

  不爱那么多,

  只爱一点点,

  别人眉来又眼去,

  我只偷看你一眼。

  在这首诗的后面,李敖又说了一些他对爱情的观点,替“唐璜情结”做了进一步的诠释。他说:“我用类似‘登徒子’(philanderer)的玩世态度,洒脱地处理了爱情的乱丝。我相信,爱情本是人生的一部分,它应该只占一个比例而已,它不是全部,也不该日日夜夜时时刻刻扯到它。一旦扯到,除了快乐,没有别的,也不该有别的。只在快乐上有远近深浅,绝不在痛苦上有死去活来,这才是最该有的‘智者之爱’”

更多 英文美文英语美文英文短文英语短文请继续关注 英语作文大全

英文博客网 - 中国最大的英语写作网站与英语学习者交流社区! - 英语日记 英语周记 英文交流社区

本文标题:英语短文:爱 甜又苦 - 英语短文_英语美文_英文美文
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/essay/101537.html

相关文章

  • 如果世界是个一百人的村落

      To all my friends and loved ones  Love from me  Useful Perspective  致朋友们以及我所爱的人们  这是一份爱的礼物  也是一席金玉良言  If the world were a Village of 100 People  如果...

    2018-12-07 英语短文
  • 英语美文欣赏爱情篇:爱情传奇(2)—佚名(中英双语)

    For a year.Marty and Edward worked and played and laughed. but never loved. Once, Marta had kissed Edward on the check before retiring to her room. He only smiled awkwardly. From then on....

    2018-11-01 英语短文
  • 新约 -- 使徒行传(Acts) -- 第27章

      27:1 非斯都既然定规了,叫我们坐船往意大利去,便将保罗,和别的囚犯,交给卿营里的一个百夫长,名叫犹流。  And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other pr...

    2018-12-13 英语短文
  • 旧约 -- 约书亚记(Joshua) -- 第23章

      23:1 耶和华使以色列人安静,不与四围的一切仇敌争战,已经多日。约书亚年纪老迈,And it came to pass a long time after that the LORD had given rest unto Israel from all their enemies round about, that Jos...

    2018-12-11 英语短文
  • 双语散文:吾之三愿Three Passions I have Lived For--罗素

    three passions i have lived for bertrand russellthree passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the lon...

    2018-10-29 英语短文
  • 一件冰球衣

      The winters of my childhood were long, long seasons. We lived in three places――the school,the church, and the skating rink(冰球场)――but our real life was on the skating-rink. Real battles were won...

    2018-12-11 英语短文
  • 英语短文:紫丁香的回忆

      The family had just moved to Rhode Island, and the young woman was feeling a little melancholy on that Sunday in May. After all, it was Mother's Day -- and 800 miles separated her...

    2019-03-14 英语短文
  • 麦当劳店里的老夫妇

      在一个寒冷的冬季的傍晚,一对身材矮小的老夫妇相互搀扶着,慢慢走进了一家麦当劳店。那天晚上,他们夹杂在一群年轻人中间,显得格外突出。  一些顾客很羡慕地望着他们。这些羡慕者们心里一定在想:“看,这对老夫妇一...

    2018-12-14 英语短文
  • 致加西亚的信(中)

      在所有与古巴有关的故事中,有一个人令我无法忘怀,他就像近日点的火星一样耀眼?美西战争爆发后,美国必须马上与起义军首领取得联系?加西亚将军就在古巴的崇山峻岭之中,但没人知道他具体在哪儿?邮件和电报都到...

    2018-12-14 英语短文
  • 旧约 -- 耶利米书(Jeremiah) -- 第15章

      15:1 耶和华对我说,虽有摩西和撒母耳站在我面前代求,我的心也不顾惜这百姓。你将他们从我眼前赶出,叫他们去吧。  Then said the LORD unto me, Though Moses and Samuel stood before me, yet my mind could not...

    2018-12-13 英语短文
你可能感兴趣