手机版

豌豆公主 The Real Princess

阅读 :

     There was once a prince who wished to marry a princess; but then she must be a real princess. He travelled all over the world in hopes of finding such a lady; but there was always something wrong. Princesses he found in plenty; but whether they were real princesses it was impossible for him to decide, for now one thing, now another, seemed to him not quite right about the ladies. At last he returned to his palace quite cast down, because he wished so much to have a real Princess for his wife.



从前有一位王子,他想找一位公主结婚,但她必须是一位真正的公主。他走遍了全世界,想要寻到这样的一位公主。可是无论他到什么地方,他总是碰到一些障碍。公主倒有的是,不过他没有办法断定她们究竟是不是真正的公主,她们好象总是有些地方不大对头。结果,他只好回到自己的皇宫来,心中很不快活,因为他是那么渴望着得到一位真正的公主。

One evening a fearful tempest arose, it thundered and lightened, and the rain poured down from the sky in torrents: besides, it was as dark as pitch. All at once there was heard a violent knocking at the door, and the old King, the Prince/'s father, went out himself to open it.

It was a princess who was standing outside the door. What with the rain and the wind, she was in a sad condition; the water trickled down from her hair, and her clothes clung to her body. She said she was a real princess.



有一天晚上,忽然起了一阵可怕的暴风雨。天空中风驰电掣,大雨倾盆而降,四周一片漆黑。就在这时,响起了一阵剧烈的敲门声,老国王自己去开门。

 站在城外的是一位公主。可是,天哪!经过了风吹雨打之后,她的样子是多么难看啊!水沿着她的头发和向下面流,她的衣服粘在身上。她说她是真正的公主。

"Ah! we shall soon see that!" thought the old Queen-mother; however, she said not a word of what she was going to do; but went quietly into the bedroom, took all the bed-clothes off the bed, and put a little pea on the bedstead. She then laid twenty mattresses one upon another over the

pea, and put twenty feather beds over the mattresses.

Upon this bed the Princess was to pass the night.



“是的,这点我们马上就可以考查出来。”老皇后心里想,可是她什么也没说。她静静地走进卧房,把所有的被褥都搬开,在床榻上放了一粒豌豆。然后她取出二十床垫子,把它们压在豌豆上。随后,她又在这些垫子上放了二十床鸭绒被。

这位公主夜里就睡在这些东西上面。

The next morning she was asked how she had slept. "Oh, very badly indeed!" she replied. "I have scarcely closed my eyes the whole night through. I do not know what was in my bed, but I had something hard under me, and am all over black and blue. It has hurt me so much!"

Now it was plain that the lady must be a real Princess, since she had been able to feel the little pea through the twenty mattresses and twenty feather beds. None but a real Princess could have had such a delicate sense of feeling.

  

   So the prince took her for his wife, for now he knew that he had a real princess; and the pea was put in the museum, where it may still be seen, if no one has stolen it.   

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事,请继续关注 英语作文大全





       第二天早晨大家问她昨晚睡得怎样。“啊,不舒服极了!”公主说,“我差不多整夜没合上眼!天晓得我床上有件什么东西?我睡到一块很硬的东西上面,弄得我全身发青发紫,这真怕人!” 

      ;现在大家就看出来了。她是一位真正的公主,因为压在这二十床垫子和二十床鸭绒被下面的一粒豌豆,她居然还能感觉得出来。除了真正的公主以外,任何人都不会有这么嫩的皮肤的。

   因此那位王子就选她为妻子了,因为现在他知道他得到了一位真正的公主。这粒豌豆因此也就被送进了博物馆,如果没有人把它拿走的话,人们现在还可以在那儿看到它呢。

 

更多 英语小故事英文故事英语故事英语童话故事,请继续关注 英语作文大全

本文标题:豌豆公主 The Real Princess - 英语故事_英文故事_英语小故事
本文地址:http://www.dioenglish.com/writing/story/28589.html

相关文章

  • The Seven Ravens 七只乌鸦

    There was a man who had seven sons, but he had no daughter, greatly though he longed for one. At last his wife told him that they could again expect a child and, sure e...

    2018-11-22 英语故事
  • Water Demons

      In many of the deep pools of the streams and rivers guardian-demons were believed to reside, and it was dangerous to bathe in them. Sometimes, when a castle or mansion was being sacked, a faithfu...

    2018-12-12 英语故事
  • 百喻经之三一: 雇请瓦师喻

    §31 雇请瓦师喻(31) mason wanted 昔有婆罗门师,欲作大会,语弟子言:“我须瓦器,以供会用。汝可为我雇请瓦师。诣市觅之。”once upon a tim...

    2018-10-27 英语故事
  • 贴春联的历史起源和典故---春节相关英语故事

    the spring festival couplet is to be pasted on doorposts or hall pillars, hence also known as the doorpost scroll. it consists of two vertical lines and one horizontal line, and all the lines...

    2018-10-30 英语故事
  • 毛毛虫变蝴蝶(1)

    There once lived a caterpillar by a pond.This caterpillar always told his friends:"When i grow up I am going to change into something else."The snail said: "that's great!"The caterpillar told the...

    2018-12-12 英语故事
  • 格林童话集:The Star-Money 星币

    There was once on a time a little girl whose father and motherwere dead, and she was so poor that she no longer had any little roo...

    2018-10-29 英语故事
  • 开膛手杰克所杀的妓女Annie Chapman的鬼魂-英国鬼故事英语版

    真实历史:1888年9月8日凌晨五点四十五分,一位居住在汉伯宁街(hanbury street)29号的老车夫于其廉价出 租公寓的后方篱笆里发现一具女尸,死者是47岁的妓女安妮·查普曼(annie chapman)。她与前位死者同样被割...

    2018-10-30 英语故事
  • A Frazile Twig

      Danilo and Katya - her that got her man out of the Mistress' mountain - had a big family of children. Eight of them, and all lads. Their mother used to complain, times - why couldn't there be ju...

    2018-12-12 英语故事
  • 安徒生童话:大海蟒(中)

      有一条出身很好的小海鱼,名字我记不得了,这得由有学问的人告诉你。这条小鱼有一千八百个兄弟姐妹;年龄都一样,它们不认识自己的父母,所以一生下来立刻得自己养活自己,游来游去,不过这是很好玩儿的事情。它们有喝不尽...

    2018-12-12 英语故事
  • The Little Pink Rose

      Once there was a little pink Rosebud, and she lived down in a little dark house under the ground. One day she was sitting there, all by herself, and it was very still. Suddenly, she heard a little...

    2018-12-12 英语故事
你可能感兴趣